I understand that you voiced the
role of Lynn Minmay in the original Japanese version of Super
Dimension Fortress Macross which aired in 1982 and you recently
voiced the same character in the English dubbed version. That
in itself is very interesting, but what makes it even more
fascinating is that you are reportedly the only person to have
accomplished this, providing the voice for both the original
Japanese version and the English language version. Please tell us
more about this experience and how it came about. What was it like
revisiting the character two decades later? How
did the creative process of voicing Lynn Minmay in the Japanese
production versus voicing the character in the English language
version compare?